„Ó, be jó itt!... Veteményeskertünk ajtaja megett, melyen a
gyümölcsösbe járnak, a sövényt vastagon befutotta a komló, amely általfonódik
egy szép kökényfácskára, és ezen nyájas boltozat alatt áll az én kis asztalkám,
amelynél oly jóízű az olvasás. Ide lopom ki magamat sok vasárnap délutánján és
sok korán reggelen, mikor senki sem lát, senki sem bánt. Itt olvasok orozva, itt írok, itt sírok orozva.”
Fanni hagyományai (részlet)
Kármán József 1769. március 14-én született Losoncon egy protestáns lelkészfamília gyermekeként. Tanulmányait szülővárosában kezdte, majd Pesten jogot tanult, amit később Bécsben folytatott, ahol nemcsak a német nyelvet sajátította el, hanem irodalmi műveltségre is szert tett. Itt ismerkedett meg Markovics Miklósné grófnéval, szerelmi viszonyuk idején folytatott német nyelvű levelezésüket Székely József fordította le magyarra 1860-ban.
1791 őszén visszatér Pestre, majd a következő évben belép az egyik szabadkőműves páholyba, bejáratos az előkelő szalonokba, sűrűn fordul meg a főúri házakban (Ráday, Beleznay, Podmaniczky), ahol kapcsolatba kerül korának neves íróival és tudósaival.
1794 elején Schédius Lajos
egyetemi tanárral és Pajor Gáspár orvostanhallgatóval együtt elindítják az
Uránia című folyóiratot, amelynek
anyagát többségében valószínűleg Kármán maga írta, illetve fordította. A lap
azonban nem tudott elég előfizetőt szerezni, s mecénásuk visszavonulása miatt
csak három száma jelent meg.
1795-ben Losoncra való
hazautazásában a jakobinus mozgalom perével kapcsolatos letartóztatások is
közrejátszhattak. Június 3-án bekövetkezett haláláról többféle feltevés
született (a nemi és tüdőbetegségen át még az öngyilkossági szándék is
felmerült).
„Hijjamot érzem, eggy Része Szívemnek nints betöltve…” (Fanni
hagyományai)
Kármán József nevű szerzőt és
műveit Toldy Ferenc vezette be a magyar irodalmi kánonba a Kisfaludy
Társaságban tartott 1843-as előadásában. S még ugyanebben az évben a Nemzeti
Könyvtár sorozatban megjelentette az eredetileg 1794–95-ben az Uránia második
és harmadik kötetében napvilágot látott művet, a
Fanni hagyományait, s szerzőjeként Fannit nevezte meg. Az eredeti
környezetéből kiragadott szöveget, a gondolatjelekkel és sorkihagyással
elválasztott naplójegyzeteket római számmal jelzett fejezetekre tagolta.
„A kisregény, amely az Uránia
három folytatásának összerakásából konstruálódik, a szentimentális levélregény
konvencionális történetsablonját követi: a szüzsé szerint egy fiatal lány
szerelemre lobbanása, majd a beteljesületlenség miatt bekövetkező halála
alkotja a voltaképpeni tárgyat. A szenvedő érzékeny lélek ábrázolásának
természetes, a XVIII. század végi epikában közkeletű módja volt az egyes szám
első személyű elbeszélés, a szubjektív közlésformák (napló, levél) imitálásával
megvalósított vallomásosság. A mű újszerűsége nem elsősorban az adaptálásban
áll – annál is inkább, mert a levélregény műfajának meghonosítására nem ez az
első kísérlet a magyar irodalomban –, sokkal inkább a regénytípus poétikai
lehetőségeinek sikeres kihasználása érdemel figyelmet”, írja Szilágyi Márton Hatás és hagyomány: A Fanni hagyományai című tanulmányában.
Szilágyi úgy vélekedik, hogy
1843-ban Toldy egy életmű megkonstruálását végezte el, ilyen névvel sem író,
sem műve nem létezett, a mai napig kizárólag Toldy Ferenc nyomán – s
szemléletével – vagyunk képesek Kármán Józsefről beszélni. Többször is
hangsúlyozza, hogy a Fanni hagyományainak
filológiailag leghitelesebb változata az első megjelenés (három részre
széttagolt, egymáshoz képest szigorúan elválasztott naplóbejegyzések formájában
létező szövegegységek), s Toldy textológiai kezdeményezése nemcsak a szöveg
töredékességének a struktúráját mosta el, hanem a regény időkezelésének
értelmezését is befolyásolta.
„A szerző keresésének
kényszerneurózisa”
1865-ben egy
Zilahy Károly által szerkesztett, eredetileg magyar nőírók költői
műveit bemutató antológiába két prózai mű is bekerült, többek között a
Fanni hagyományai, ám Zilahy itt már
nemcsak közreadót látott Kármánban, hanem átdolgozót is.(„Kármán simító keze a
művön világosan látszik.”)
1857-ben Székely József a Nővilágban Fanny
címmel megjelent írásában Fanni szerzőségét erősítette meg, Kármán itt a
szerelmes férfi szerepét kapta, akinek karjai között hunyt el Fanni, s ő is
nemsokára kedvese után halt. Székely volt, aki összemosta Fanni alakját
Markovicsnéval, viszonyuk dokumentációját, (lsd. életrajz fentebb) német nyelvű levelezésüket ő
fordította és jelentette meg.
Beöthy Zsolt összeegyezhetetlennek tartotta a grófnő „élvsovár”
személyiségét és Fanni ártatlanságát. Később az álláspont úgy módosult, hogy
Kármán és Fanni szentimentális lelkületét azonosították, s ez tovább vezetett
ahhoz a ponthoz, hogy T-ai Józsit találták hasonlónak Kármánhoz, mondván, hogy
a szerző (Kármán) saját naplójegyzeteit véve alapul saját fájdalmát egy nőre
átruházva írta meg művét.
Prónai Antal 1897-ben Fannit mint ihletadó személy létezését
tételezte föl, de szerzőnek Kármánt tartotta, Markovicsné szerepét pedig
modellként határozta meg.
Gyulai Pál kiadásában 1875-ben először jelenik meg a Fanni hagyományai önállóan, s a műhöz
írt Bevezetőjében Gyulai egyértelműen
Kármánt jelöli meg a szöveg szerzőjeként.
Ám ennek ellenére a közbeszéd
része maradt Fanni élete és személyisége, Paulikovics
Lajos 1878-ban „történelmünk 14 kiváló hölgye között mutatja be „Fanni
írónőt”.
„Csak a szöveg”
1994. november 10-11. között
Fanni hagyományai DEkonFERENCIA II.
címmel rendhagyó konferenciát szerveztek a Szegedi Egyetemen. Az előadások
anyaga könyv formájában is megjelent Odorics Ferenc és Szilasi László
szerkesztésében. A konferencián az irodalomtörténészek és szépírók szakítva a
klasszikus irodalomtörténeti sémákkal, a posztmodern irodalomelméleti iskolák
szempontjaival felvértezve (Roland Barthestól Michel Foucault-ig) mondták el
gondolataikat a
Fanni hagyományairól.
Az irodalomtörténészek közül a legprogresszívebben
Milbacher Róbert közelített a Fanni-problémakör felé. Előadásában abból indult
ki, hogy a „»Fanni hagyományai« szintagmával jelölt mű nem létezik a magyar irodalmi kánonban, amennyiben elfogadjuk,
hogy a mű kritériuma a lezártság és a
konkrétság.” A különféle kiadásokban nem ugyanaz a szöveg olvasható, s Toldy
Ferenc alapozása, miszerint egyszerre teremtett művet és szerzőt, az 1843-as
kiadással teljesen megváltoztatta az 1795-ös Uránia-beli szöveget. Az 1993-as
Kerényi-kiadás (lsd. Régi magyar regények, Budapest, Unikornis, 1993.) ugyan visszatért az eredeti szöveghez, de Kármán szerzősége
mellett tette le a voksot.
A”Fanni hagyományai” tehát
műként nem,
viszont Szövegként jelen van a magyar irodalmi hagyományban, azaz
csak
Szövegként olvasható (lásd
barthesi szövegfogalom).
Milbacher a Fanni-diskurzus
legnagyobb problémáját abban látja, hogy a szöveg olvasása helyett a szerző
kilétét firtatják, Kármán-kéziratok pedig nincsenek (az Uránia névtelen
dolgozataival van dolgunk), a szerző nevével „csupán két versikét, néhány
hivatalos levelet, egy német nyelvű levelezést (Markovicsné!) szignálhat az
irodalomtörténet, az e név alatt kerengő életmű csupán feltételezések és
különféle filológiai hókuszpókuszok eredménye”. Milbacher Toldy Ferenc
manipulatív szerepét emeli ki ennek alátámasztásául, aki először Fannit önálló
szerzőként jelezve, Kármán műveinek és életrajzának megkonstruálásával (1843-as
belső borítóján Kármán és Fanni elképzelt portréját is közreadta) a későbbi
diskurzus irányát, a „szerző keresésének kényszerneurózisát” sugallta.
„V. Megbíztatok, és esküszöm, megvolt bennem a kölcsönös jóindulat,
ahogy áldott emlékezetű iskolaigazgatónk ott a Berzsenyiben mondta. Én akartam
szeretni. De nem ment. Nem, az istennek se. Nem tudtam másnak olvasni, mint
szenvelgő libának.
VI. Csak a mondatok maradtak. Azokba kapaszkodtam. Pedig csak úgy
lettek szépek: szemergett rájuk az idő, ide-oda elmozdultak, kopások és
repedések, egy új szem pillantásai.”
Németh Gábor: A feje a
bácsinak- napi jegyzések és levelek
(In: Fanni hagyományai DEkonFERENCIA II.)
irodalom
Kármán József:
Fanni hagyományai (a mű szövege a Magyar Elektronikus Könyvtárban)
Roland Barthes: A szöveg öröme
Budapest, Osiris, 1996.
Bíró Ferenc: A felvilágosodás korának magyar irodalma
Studia Litteraria, Tomus XXXVI., Debrecen, 1998.
Devescovi Balázs:
A mítosz és Fanni: a Kármán József körüli legendák és a
Fanni hagyományait környező mítosz(ok) elemzése (dis
kurziválása) 5.0
Budapest: Osiris, Szeged: Pompeji, 2000.
Fanni hagyományai DEkonFERENCIA II. , Szeged (in Mojo) , 1994. november 10-11.
Szeged: Ictus Kiadói BT : József Attila Tudományegyetem, 1995.
Michel Foucault: Mi a szerző?
In: uő. Nyelv a végtelenhez. Tanulmányok, előadások, beszélgetések
Debrecen, Latin Betűk, 1999.
Fried István: Élet és irodalom a Fanni hagyományai-ban.
In. Hagyomány és ismeretközlés. Salgótarján, 1988.
Szilágyi Márton:
Kármán József és Pajor Gáspár Urániája (online is olvasható)
Debrecen, Kossuth Egyetemi Kiadó, 1998.